lunes, 8 de junio de 2015

GÉNERO DRAMÁTICO (teatro): Tragedia, comedia, drama, autosacramental, sainete, entremés y paso, ópera, zarzuela.


GÉNERO DRAMÁTICO (teatro): Obras escritas en forma de diálogo y destinadas a la representación. En ellas el autor plantea conflictos diversos. Pueden estar escritos en verso o en prosa.
Tragedia, comedia, drama, autosacramental, sainete, entremés y paso, ópera, zarzuela.

TRAGEDIA: Es la representación de terribles conflictos entre personajes superiores y muy vehementes, los cuales son víctimas de un destino ineludible; suele acabar con la muerte del protagonista.
EDIPO REY
Layo y su esposa Yocasta reyes de Yebas no tenian descendiente pues el Oraculo les habia augurado que su hijo seria parricida y se casaria con su propia madre, intentaron pues no tener hijo pero no lo consiguieron.
Layo, queriendo evitar tal destino, ordenó a un súbdito que matara a Edipo al nacer. Apiadado de él, en vez de matarlo, el súbdito lo abandonó en el monte Citerón, colgado de un árbol por los pies, los cuales perforó. Un pastor halló el bebé y lo entregó al rey Pólibo de Corinto. Mérope, la esposa de Pólibo y reina de Corinto, se encargó de la crianza del bebé, llamándolo Edipo, que significa ‘de pies hinchados’ por haber estado colgado.
Al llegar a la adolescencia, Edipo, por habladurías de sus compañeros de juegos, sospechó que no era hijo de sus pretendidos padres. Para salir de dudas visitó el Oráculo de Delfos, que le auguró que mataría a su padre y luego desposaría a su madre. Edipo, creyendo que sus padres eran quienes lo habían criado, decidió no regresar nunca a Corinto para huir de su destino. Emprende un viaje y en el camino hacia Tebas, Edipo encuentra a Layo en una encrucijada, discuten por la preferencia de paso y lo mata sin saber que era el rey de Tebas, y su propio padre. Más tarde Edipo encuentra a la esfinge, un monstruo que daba muerte a todo aquel que no pudiera adivinar su acertijo, atormentando al reino de Tebas. A la pregunta de cuál es el ser vivo que camina a cuatro patas al alba, con dos al mediodía y con tres al atardecer, Edipo responde correctamente que es el hombre. La esfinge, furiosa, se suicida lanzándose al vacío y Edipo es nombrado el salvador de Tebas. Como premio, Edipo es nombrado rey y se casa con la viuda de Layo, Yocasta, su verdadera madre. Tendrá con ella cuatro hijos.
Al poco, una terrible plaga cae sobre la ciudad, ya que el asesino de Layo no ha pagado por su crimen y contamina con su presencia a toda la ciudad.
Edipo emprende las averiguaciones para descubrir el culpable, y gracias a Tiresias descubre que en realidad es hijo de Yocasta y Layo y que es él mismo el asesino que anda buscando. Al saber Yocasta que Edipo era en realidad su hijo, se suicida, colgándose en el palacio. Horrorizado, Edipo se saca los ojos con los broches del vestido de Yocasta y abandona el trono de Tebas, escapando al exilio.

COMEDIA: Es la representación, a través de un conflicto, del aspecto alegre y divertido de la vida, y cuyo desenlace tiene que ser feliz.
MELOCOTÓN EN ALMIBAR de Miguel Mihura (Español)
Una banda de atracadores se instala durante unos días en un piso alquilado de Madrid tras haber robado en una joyería en Burgos. Tienen que quedarse allí hasta que hagan un último trabajo, puedan marcharse a Venezuela y una vez allí cambiar de vida, ya que la que tienen ahora es un poco falsa (hacen creer que son una familia venezolana que está en España de turismo y que acaban de llegar de Sevilla). En principio esta es su intención pero Cosme se pone malo y obliga a cambiar sus planes.
Lo primero que hacen nada más llegar a la casa es esconder las joyas dentro del macetero de una planta. Después avisan a Doña Pilar, la dueña del piso, de que llame a un médico. Éste les receta una serie de medicamentos y les dice que mandará una enfermera para que pase la noche con Cosme. Pero en vez de una enfermera aparece una monja, la cual parece saber todo lo que ellos esconden. Además demuestra un especial interés por la maceta que contiene las joyas. Esto no agrada lo más mínimo a los ladrones y hace que se pongan muy nerviosos.
A media tarde llega a la casa Cosme, el jefe de la banda, y al ver la situación decide que lo mejor es interrogar a la monja y que les diga todo lo que sabe. Entonces se dan cuenta de que todo lo que ella ha deducido a través de sus observaciones no tiene nada que ver con el robo de las joyas, por lo que se quedan más tranquilos. Pero entonces Sor María les dice algo que les hace volver a pensar que lo sabe todo y que les ha mentido, por lo que deciden marcharse de una vez por todas. Cogen la maceta con las joyas que anteriormente habían cambiado por una nueva que habían comprado y se van de la casa. Pero no se dan cuenta de que Sor María se había dado cuenta del cambiazo y había vuelto a ***** la maceta con las joyas, por lo que los ladrones se quedan sin último atraco, sin joyas y sin vida nueva.

DRAMA O TRAGICOMEDIA: Es la representación de problemas graves, con intervención, a veces, de elementos cómicos, y su final suele ser sombrío.

ACTO 1. Calisto entra en la huerta de Melibea y, al verla, se enamora de ella. Comienza a hablarle, pero ella le rechaza. Por este motivo Calisto, muy apenado, habla con un criado suyo llamado Sempronio, quien le endereza a una vieja alcahueta llamada Celestina, donde él mismo tiene una amada, Elicia. Entretanto y hasta que llegan Sempronio y Celestina a casa de Calisto, queda éste razonando con otro criado, Pármeno, un viejo conocido de Celestina que quiere inducirle a la concordia de Sempronio mediante la promesa de una aventura amorosa con Areúsa, una de sus pupilas.
ACTO 2. Celestina parte de la casa de Calisto hacia la suya y Calisto queda razonando con Sempronio sobre la utilidad de las cien monedas que ha otorgado a Celestina como adelanto por sus servicios. Sempronio insiste en que ha hecho bien en recompensar a Celestina de tal forma, pero Calisto, a quien todo le parece tardanza, envía a Sempronio para apremiar a la alcahueta. Quedan entretanto Calisto y Pármeno juntos razonando.
ACTO 3. Sempronio va a casa de Celestina, como había ordenado su señor, y la reprende por su tardanza. Finalmente se dirige Celestina a casa de Melibea. Quedan entretanto Sempronio y Elicia, su amada, en casa. 
ACTO 4. Celestina, andando por el camino, habla consigo misma hasta llegar a la casa de Pleberio, padre de Melibea. Allí halla a Lucrecia, la criada. Alisa, la madre de Melibea, la hace entrar. Entretanto llega un mensajero a llamar a Alisa y queda Celestina sola con Melibea, a quien descubre la causa de su venida. 
ACTO 5. De regreso de casa de Melibea, Celestina va hablando por la calle hablando consigo misma. En su casa descubre a Sempronio que la está esperando. Ambos van hablando hasta la casa de Calisto y Pármeno, que les ve venir y pregunta a su amo sobre si debe abrir la puerta, abre.
ACTO 6. En casa de Calisto, éste le pregunta a Celestina sobre lo que le ha acontecido con Melibea. Mientras, Pármeno le pone a cada momento un mote distinto a Celestina pese a que Sempronio le reprende constantemente. En fin, la vieja Celestina le descubre todo lo que ha averiguado de Melibea y le enseña un cordón de la amada. A continuación se dirige a su casa con Pármeno.
ACTO 7. Celestina habla con Pármeno en el intento de inducirle a concordia y amistad de Sempronio y Pármeno le responde recordándole la promesa que le hizo acerca de Areúsa. Los dos van a casa de Areúsa donde Pármeno pasa la noche. Celestina vuelve a su casa, donde Elicia le increpa por su tardanza.
ACTO 8. Llega la mañana y Pármeno despierta. Se despide de Areúsa y vuelve a casa de Calisto, su señor. En la puerta ve a Sempronio, con quien concierta su amistad. Van juntos a la cámara de Calisto, que está hablando consigo mismo. Una vez que se levanta, se dirige a la iglesia.
ACTO 9. Sempronio y Pármeno van a casa de Celestina, hablando entre sí. En casa de la alcahueta encuentran a Elicia y Areúsa. Se ponen a comer. Entre tanto llega Lucrecia, criada de Melibea, a llamar a Celestina, que vaya a estar con Melibea.
ACTO 10. Mientras andan Lucrecia y Celestina por el camino, está hablando Melibea consigo misma. Llegan a la puerta y una vez dentro, Celestina entabla una conversación con Melibea. Esta, después de muchas razones, le descubre su gran amor hacia Calisto. Acuerdan una cita con Calisto. Celestina se va cuando ve llegar a Alisa, conocedora de la mala fama de Celestina entre la gente. Alisa pregunta a su hija por los negocios de Celestina y ésta defiende a Celestina.
ACTO 11. Celestina va sola por la calle hablando consigo misma. Ve a Sempronio y a Pármeno que se dirigen hacia a iglesia a por su señor. Sempronio habla con Calisto. Van a su casa, donde Celestina le informa sobre el amor de Melibea y la cita acordada. Mientras, Pármeno y Sempronio hablan entre sí. Celestina se despide de Calisto, que le ha otorgado una cadena de oro como recompensa por sus servicios, y se dirige a su casa, donde Elicia le abre la puerta. Cenan y se van a dormir.
ACTO 12. Calisto, Sempronio y Pármeno van llegada la media noche a casa de Melibea, que ya le aguarda. Los dos enamorados hablan entre puertas y se confiesan el amor mutuo. Finalmente Calisto se despide después de haber concertado otra cita con Melibea y vuelve con sus criados hacia su casa. Entretanto se han despertado los padres de Melibea y preguntan a su hija por las razones de los ruidos que se podían oír en su habitación. Melibea afirma que estaba sedienta. Al mismo tiempo tiene lugar una acción que es determinante para el resto del libro. Sempronio y Pármeno van a casa de Celestina a reclamar parte de la ganancia, pero Celestina se niega a compartir. Tienen una pelea y finalmente matan a Celestina. Da voces Elicia y viene la justicia y apresa a los dos.
ACTO 13. Llega Sosia llorando por las muertes de Sempronio y Pármeno degollados en la plaza mayor. Sosia se lo cuenta a los demás criados, entre ellos a Tristán, que está delante de la puerta de su amo. Al final del acto le comunican la mala noticia a su amo que hace gran lamentación.
ACTO 14. Está Melibea muy afligida por la tardanza de su amado Calisto pero al final llega éste con sus dos criados Sosia y Tristán. Después vuelven todos a su posada y Calisto se retrae en sus palacio quejándose por el poco tiempo que ha estado con Melibea.
ACTO 15. Areúsa dice palabras injuriosas a un rufián llamado Centurio, el cual se despide de ella por la venida de Elicia. Ésta le cuenta a Areúsa las muertes de Sempronio y Pármeno, al igual que la de Celestina y conciertan las dos vengar las muertes de los tres en los dos enamorados por mediación de Centurio. Finalmente Elicia se despide de Areúsa.
ACTO 16. Pensando Pleberio y Alisa tener su hija el don de la virginidad conservado, lo cual, según ha parecido no es así, están razonando sobre el casamiento de Melibea. Esto lo oye Melibea, en quien despiertan pena las palabras de sus padres, y envía a Lucrecia para que sea causa de su silencio en aquel propósito.
ACTO 17. Elicia determina dejar de pensar en la muerte de los tres seres queridos, como le aconseja Areúsa. Va a casa de ésta misma, adonde viene Sosia, al cual Areúsa saca todo el secreto que está entre Calisto y Melibea.
ACTO 18. Elicia determina de hacer amistades entre Areúsa y Centurio por precepto de Areúsa y van a casa de Centurio pare rogarle la venganza de las muertes en Calisto y Melibea. Centurio lo promete delante de ellas, pese a intentar excusarse.
ACTO 19. Calisto va con Sosia y Tristán al huerto de Melibea, que le está esperando. Mientras vienen Traso y otros a cumplir lo que había prometido Centurio a las dos pupilas de Celestina. Pero Sosia y Tristán consiguen ahuyentarles. No obstante, Calisto quiere salir en ayuda de sus criados y al descender por la escalera de casa de Melibea sufre un accidente mortal. Melibea, al oír esto, sufre una crisis emocional.
ACTO 20. Lucrecia llama a la puerta de Pleberio para que vaya a ver a su hija. Melibea finge inicialmente tener dolor del corazón. Envía Melibea a su padre a por algunos instrumentos músicos al tiempo que ella sube a una torre con Lucrecia. Se despide de Lucrecia y cierra tras ella la puerta. Llega su padre al pie de la torre y Lucrecia le confiesa su aventura amorosa con Calisto. Al final, se deja caer torre abajo.
ACTO 21. Pleberio vuelve a su cámara con gran llanto e informa a su mujer Alisa sobre lo ocurrido. Concluye el libro con un planto.



AUTOSACRAMENTAL: Obra de carácter alegórico que trata sobre un dogma de la Iglesia católica y tiene como fondo la exaltación del sacramento de la Eucaristía.
Los Reyes Magos
La obra escenifica el paisaje cristiano católico, con elementos de origen alemán. Pese a la inexistencia de acotación escénica de ninguna clase la representación se suele dividir en cinco escenas. La primera son tres monólogos simétricos en el que los estereros debaten sobre el hallazgo de una nueva estrella y su posible significado. La segunda escena presenta a los magos que deciden emplear los regalos para averiguar la verdadera naturaleza del infante. La escena tercera muestra a los magos visitando el palacio de Herodes que promete adorar también al niño. Después (escena IV) viene un monólogo de Herodes que teme el nacimiento del nuevo rey y hace llamar a sus sabios para que debatan sobre lo ocurrido. Finalmente Herodes debate con esos sabios y se interrumpe la obra en esta quinta escena.
La obra muestra el interés del autor por acercar la trama al momento de la escritura como muestran los oficios de los sabios cercanos a los que el público solía conocer. Igualmente la referencia a la falsedad de los judíos en boca de los rabinos es un recurso ideológico. La obra toma de la tradición medieval el uso libérrimo del tiempo y el espacio que dificultaría su puesta en escena. Se ha pensado por ello en que la obra se representaría en un escenario con varios niveles en los que se irían colocando los actores.

SAINETE, ENTREMÉS Y PASO: Es muy breve, popular, satírico y cómico. En él, el autor critica con gracia los defectos del pueblo.
LA PESADILLA DE DRÁCULA ACTO ÚNICO               PERSONAJES: CONDE DRÁCULA,  MISSIS ANDREWS
(La coqueta habitación de Missis Andrews, una refinada dama inglesa bastante entradita en años. Hacia un lateral, deberá estar la ventana por donde ingresa el Conde Drácula. El vampiro del comienzo puede hacerse con un títere o un murciélago de plástico, atado de una tanza, lo cual si se nota haría más cómica la situación.)

MISSIS ANDREWS: (Es de noche y duerme pesadamente en su cama de espalda al público. Emite sonoros ronquidos. De pronto, por la ventana entra volando un vampiro que revolotea sobre la cabeza de la mujer. Sin siquiera abrir los ojos, del costado agarra un matamoscas y de un golpe lo saca súbitamente de escena.)
DRÁCULA: (Entra todo moreteado y sobándose la cara) ¿¡Anotaron la matrícula del camión!? (Al ver a su víctima durmiendo, se recompone y mientras ríe malévolamente, se envuelve en su capa y desaparece de escena para que el vampiro vuelva a ingresar y revolotear sobre la cabeza de la mujer.)
MISSIS: (Otra vez, sin abrir los ojos, del costado agarra un aerosol.) ¡Cómo hinchan estos mosquitos! (Lo rocía y tosiendo el vampiro sale de escena.)
DRÁCULA: (Entra tosiendo.) ¿Esta es la noche de burlarse del vampiro? Pero la pagará caro… (Sigilosamente se acerca a la mujer, muestra sus dientes y va a morderla cuando la mujer le muestra la cara, toda embadurnada en una mascarilla cosmética.) ¡El monstruo del pantano!
MISSIS: (Se despierta asustada.) ¿Dónde?
DRÁCULA: Ahí, en la cama…
MISSIS: ¿Y usted por dónde entró?
DRÁCULA: Por la ventana. Por donde ingreso todas las noches a las habitaciones de mis víctimas…
MISSIS: Usted debe ser Drácula…
DRÁCULA: (Subraya con orgullo.) ¡El conde Drácula!
MISSIS: Yo sabía que tarde o temprano me iba venir a visitar (Se levanta.) Por eso lo estaba esperando con unos canapés. Es un honor recibir a alguien tan famoso.(Le acerca una bandeja con bocaditos.) Tome, pruebe…
(Drácula duda, pero agarra uno.)
MISSIS: Los hice yo misma con una pasta de ajo que me sale riquísima.
DRÁCULA: ¡Ajo! (Lo escupe.)
MISSIS: Supongo que viene a morderme el cuello…
DRÁCULA: (Amenazante.) Supone bien… prepare el cogote.
MISSIS: (Se prepara.) ¡Qué emocionante! Hasta me puse unas gotas de colonia del lado de la yugular…
DRÁCULA: No, no voy a poder morderla. La colonia tiene alcohol y yo no bebo en horas de trabajo…
MISSIS: Haberlo sabido. ¿Y ahora qué hacemos?
DRÁCULA: La vena de la muñeca, puedo chuparle sangre de ahí.
MISSIS: Es que me puse esta máscara bronceadora en todo el cuerpo. Es en base a pepino, aceite de castor y merengue italiano.
DRÁCULA: Tampoco va a poder ser. Tiene merengue y yo no soy dulcero.
MISSIS: ¡Qué pena! Pero debería usarlo, lo noto paliducho. ¿No quiere untarse un poco? El sol está cada día más picante, pero con esto tendrá un bronceado envidiable.
DRÁCULA: No. Quiero chuparle la sangre y volver a mi ataúd bien cenado.
MISSIS: No sé qué otra parte de mi cuerpo ofrecerle.
DRÁCULA: La pierna izquierda (Se la agarra.)
MISSIS: (Intenta zafarse.) ¡No, esa pierna no! Mejor…
DRÁCULA: No le va a doler. Pero mire para otro lado, no me gusta que me vean comer…
MISSIS: Espere, tengo que avisarle que…
DRÁCULA: ¡Silencio que me desconcentra! (Se la muerde, pero sus colmillos chocan contra algo duro.)
MISSIS: ¡Si será cabezadura! Le decía que esa pierna no, es de madera.
DRÁCULA: (Dolorido.) ¡Los colmillos! ¡Los colmillos! Voy a tener que reemplazarlos. ¡Qué dolor!
MISSIS: No sea llorón. Venga que yo se los saco así se le pasa…
DRÁCULA: No, mejor deje.
MISSIS: ¿No me va a decir que tiene miedo al dolor? Un vampiro grandulón como usted (Le ata un hilo al colmillo y mientras sale de escena explica.) Voy a atar este extremo de la cuerda al picaporte de la puerta abierta, cuando la cierre, ¡adiós dolor de colmillo!
DRÁCULA: Mejor me aguanto, el dentista de la obra social para vampiros atiende toda la noche…
MISSIS: ¡Quieto, que ahí va! (Se siente el ruido de la puerta que se cierra. El hilo tira y le arranca la dentadura por completo. Vuelve.) Vio que no era para tanto…
DRÁCULA: (Con la dentadura en la mano.) ¡¿Pero usted me quiere matar?! Busque una estaca y acabe conmigo de un solo tirón.
MISSIS: Fue un accidente…
DRÁCULA: ¿Y ahora qué hago? Me dejó sin cubiertos. Me voy a tener que jubilar.
MISSIS: O empezar a beber sangre con cañita.
DRÁCULA: O esperar que se produzca algún accidente para ir a sopar el pancito en algún herido (Llora.)
MISSIS: ¡Cálmese hombre! (Anota.) Aquí le doy el nombre de un sobrino que trabaja en un Banco de Sangre, estará encantado de darle los litros que quiera…
DRÁCULA: (Sin dejar de llorar.) ¡Voy a ser el hazmerreír de los monstruos!
MISSIS: Relájese… déjeme abrir la ventana así el aire le hace bien…
DRÁCULA: No, la ventana no…
MISSIS: (Mientras sale al lateral donde estaba la ventana.) Pero todo en su vida es no… (Descorre la cortina y comienza a entrar el sol.) ¡Uy, ya amaneció! Mire qué sol más bonito…
DRÁCULA: (Se cubre como puede.) ¡Sol! ¡Sol! ¡Soné! (Comienza a derretirse.) ¡Dígale a mi esposa que hoy no me espere! (Muere.)
MISSIS: Vio, yo le dije: si se hubiera puesto mi máscara bronceadora esto no le hubiera pasado.
TELON O APAGÓN

ÓPERA: Composición dramática, en la que los personajes cantan íntegramente sus papeles, en lugar de recitarlos.



ACTO I
Escena 1
Una calle de Sevilla.
A la izquierda, la casa del Doctor
Bartolo; en el primer piso se
encuentra una ventana con un
balcón.
Está amaneciendo.
Entra Fiorello con una linterna,
seguido de varios músicos con sus
instrumentos.
FIORELLO
Despacio,
muy despacio y en silencio,
todos conmigo venid acá.
MUSICOS
Despacio y en silencio, henos aquí.
FIORELLO
Todo es silencio,
nadie hay aquí a quien nuestros
cantos puedan turbar.
(Entra el Conde de Almaviva.)
CONDE
¡Fiorello! !Hola!
FIORELLO
Señor, estoy aquí.
CONDE
¡Bien! ¿Y los amigos?
FIORELLO
Ya están dispuestos.
CONDE
¡Bravo, muy bien!
Guardad silencio,
despacio, muy despacio
y en silencio.
MUSICOS
Despacio, despacio y en silencio.
FIORELLO
En silencio...
(Los músicos toman sus
instrumentos y comienzan a tocar
una serenata.)
CONDE
He aquí, risueña en el cielo,
despuntando ya la bella aurora,
¿Y tú no apareces aún,
y puedes dormir así?
Aparece, dulce esperanza mía,
ven, hermoso ídolo mío,
haz menos cruel, ¡oh Dios!,
el rayo que me hirió.
¡Oh, qué suerte!, ya veo
el rostro amado;
¡mi alma amante
ha merecido piedad!
¡Oh instante de amor!
¡Momento feliz!
¡Oh dulce felicidad
sin igual!
¡Eh, Fiorello!




ZARZUELA: Obra literario-musical, genuinamente española, en la que se combinan escenas habladas y cantadas. Suele reflejar vivos cuadros de costumbres, preocupaciones populares, sátiras políticas.
Paso, entremés y sainete: Piezas breve en un acto, en prosa o en verso, de tema ligero. El origen del sainete se encuentra en la tradición popular y posee un humor festivo y picaresco. Solía representarse en los entreactos de obras mayores. El sainete deriva del entremés y del paso y acentúa lo humorístico y popular de este último.



"Junto al puente de la peña"
(Leonello)
Leonello. Junto al puente de la peña
por la noche la encontré,
y su guante chiquitito
le cayó a los pies.
Por sí un reto me lanzaba:
recogí su guante yo,
y en su mano bella
puse un beso de pasión,
porque al verla no se puede
resistir la tentación.
Por las calles solitarias,
embozado, la seguí,
esquivando las malicias
de la gente ruin,
y acercándome galante,
mis respetos le ofrecí.
"Perdonad ... por favor ...
atended.""¿Qué decis?"
"Que os adoro.""¡Callad!
No decídmeio así."
Y escuchando su voz,
yo pensé: ¡ Qué infeliz!

"Mujer, primorosa clavellina
que brindas el amor,
yo soy caminante
que al pasar
arranca las hojas de la flor
y sigue adelante
sin recordar tu amor."

A la dueña que la sirve
con dinero soborné,
y, admirada de mi rasgo,
saludó y se fué.
Y al decir la cortesana:
"Caballero, que yo espero
a mi galán",
en mi fiel acero
puse mano, sin dudar,
que mi espada se enardece
con la sombra de un rival.
Convencida y conquistada,
en mi brazo se apoyó
y escuchaba mis embustes
llena de ilusión.
Al llevarla a su palacio,
mis finezas repetí:
"¡ Dulce bien!" "Me engañáis."
"No acostumbro a mentir."
"¿Volveréis?" "¿Cómo no?"
"Va veré si fingís."
Y dejándola ya,
de su amor me reí.
"Mujer, Primorosa clavellina ..." etc.





No hay comentarios:

Publicar un comentario